โคลงหริภุญไชย ศัพท์ขอมแปลเป็นไทยวน
โคลงหริภุญไชย ศัพท์ขอมแปลเป็นไทยวน
คงเหลือ | รอคิว | รอ/วัน |
---|---|---|
1/1 | 0 | 0 |
- ประเภท : อีบุ๊ก
- สำนักพิมพ์ : สถาบันวิจัยสังคม มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
- Author : ชัปนะ ปิ่นเงิน
- ISBN :-
- ภาษา : thai
- จำนวนหน้า : 65
- ขนาดไฟล์ : 6.33 MB
โคลงนิราศหริภุญไชยเชื่อว่าแต่งขึ้นในสมัยที่พระแก้วมรกตยังอยู่ที่วัดเจดีย์หลวง เมืองเชียงใหม่ ระหว่าปี พ.ศ. ๒๐๑๑-๒๐๙๑ แลปีเมิงเป้านั้นตรงกับปี พ.ศ. ๒๐๖๐ ฉบับหอพระสมุดฯ แจ้งจำนวนไว้ว่ามีทั้งสิ้น ๑๗๘ บท สำหรับโคลงนิราศหริภุญไชย และศัพท์ขอมแปลเป็นไทย ฉบับ จ.ศ. ๑๑๒๐ วัดศรีโคมคำ อำเภอเมือง จังหวัดพะเยา จำนวน ๑ ผูก ๒๒ หน้าลาน ประกอบด้วย โคลงสอง โคลงสาม และโคลงสี่ หนาน (ขนาน) อินทวิไชยเป็นผู้จาร เนื้อหาแบ่งออกเป็น ๒ ภาค ภาคต้นเป็นโคลงนิราศหริภุยไชย พบว่ามี ๓๓ บท และภาคสองเป็นศัพท์ขอมแปลเป็นไทย (ไทยวน) โคลงสุดท้ายเป็นโคลงสอง